Премия Рунета-2020
Россия
Москва
+7°
Boom metrics
Наука24 сентября 2015 14:55

Как затронет Россию великое переселение народов

Социологи объясняют, каким образом мигранты могут дать толчок развитию страны
Основные страхи связаны с тем, что беженцы это мусульмане, говорят на чужом языке и являются носителями иной культуры

Основные страхи связаны с тем, что беженцы это мусульмане, говорят на чужом языке и являются носителями иной культуры

Фото: REUTERS

Мир сошел с ума: беженцы из Сирии и Африки ставят на уши старушку Европу. А златоглавую и белокаменную столицу России остряки давно и, не без оснований, называют Москвабадом. К чему приведет нас великое переселение народов? Об этом мы решили расспросить социолога Высшей школы экономики в Санкт-Петербурге Раису Акифьеву. Она является автором исследований о том, как адаптируются выходцы из Средней Азии в России, а русские мигранты - в Европе.

СМОЖЕТ ЛИ ЕВРОПА «ПРОГЛОТИТЬ» СТОЛЬКО БЕЖЕНЦЕВ?

- Раиса Николаевна, какая судьба ждет волну беженцев, которые штурмуют сейчас Европу?

- Для начала надо понимать, кто эти люди. Мы пока о них очень мало знаем. Основные страхи связаны с тем, что беженцы это мусульмане, говорят на чужом языке и являются носителями иной культуры. Но ключевую роль играет вовсе не этнические, а социально-экономические факторы. Возьмите в качестве примера миграцию в Германию с постсоветского пространства. За короткий промежуток времени из республик бывшего СССР выехало около двух миллионов человек. Основу потока составляли евреи и, так называемые, русские немцы. Но, как показали недавние исследования, евреи адаптировались в Германии лучше, чем советские немцы: они заняли более высокие позиции на рынке труда, а их дети достигают более значительных образовательных успехов. И это несмотря на то, что русские немцы были соотечественниками, получали социальные пособия и пользовались программами поддержки. Парадокс объясняется очень просто: русские немцы были в основном выходцами из сельской местности, где они оказались после ссылки в спецпоселения. Они сталкивались с определенными ограничениями при получении образования (например, Нобелевский лауреат Андрей Гейм не был принят в МИФИ из-за немецкого происхождения - Ред.). А по линии еврейской миграции ехали люди, которые имели совсем другой культурный, социальный и образовательный капитал. Им было легче интегрироваться в средний класс. Каков социально-экономический статус сегодняшних беженцев сложно сказать.

- Удавалось ли раньше Европе ассимилировать такое громадное количество пришлого народа?

- Это не самый большой миграционный поток. Приводят цифры 500 тысяч беженцев. Для Европы это не очень много. Для сравнения в одной только Германии проживает 16 миллионов мигрантов и их потомков, это 20 процентов населения страны. А с учетом других стран получаются вобще огромные цифры по Старому Свету. Нынешнее переселение стало заметным медийным событием, потому что происходит в короткий промежутка времени. В истории Европы, кстати, были гораздо более масштабные миграционные явления, когда она принимала и отдавала значительно больше. Можно вспомнить ирландскую иммиграцию в США, которую спровоцировал Великий голод 1845-49 годов. Это тоже выглядело, как катастрофа: ирландцы добирались до Америки на кораблях, которые назывались «плавучими гробами», из-за высокой смертности. Там очень много параллелей с сегодняшними событиями...

Нынешнее переселение стало заметным медийным событием, потому что происходит в короткий промежутка времени

Нынешнее переселение стало заметным медийным событием, потому что происходит в короткий промежутка времени

Фото: REUTERS

ГАРЛЕМ И ВЬЕТНАМСКИЕ УЧЕНИКИ

- Но европейские мигранты по-сути создали Америку. А сможет ли Европа ассимилировать миллионы мигрантов из Азии и Африки?

- Не всегда ассимиляция это лучший вариант. За последние 100 лет стратегии успешной интеграции в чужой стране очень сильно изменились. Действительно, в начале ХХ ассимиляция - то есть полное культурное растворение в этническом большинстве - было самым эффективным способом подняться по социальной лестнице. Эта модель хорошо работала в США применительно к белым мигрантам европейского происхождения. Но к концу ХХ века, когда новое иммиграционное законодательство открыло возможности для переезда в Штаты жителям неевропейских стран (они стали составлять до 90 процентов всех прибывших), стало понятно, что ассимиляция далеко не всегда является оптимальной стратегией.

- Почему?

- Потому что мигранты селились в самых бедных городских кварталах. Они выбрали эти районы из-за низких цен на покупку и аренду жилья. При этом мигранты и их дети фактически оказывались изолированными от других более благополучных социальных групп. Их окружение состояло из жителей гетто. Культурная ассимиляция в такой неблагополучной среде приводит к воспроизводству бедности и преступности. Типичный пример это Гарлем в Нью-Йорке.

- В чем выход?

- Есть обратные примеры, когда дети мигрантов добивались впечатляющих достижений. Американские социологи Жу и Бенкстон изучали феномен вьетнамских школьников. Известно, что азиаты это лучшие ученики, они более мотивированы и трудолюбивы, чем их местные сверстники. Исследователи считали, что выиграть конкуренцию азиатским школьникам помогла ориентация на традиционные ценности вьетнамской общины. Это прежде всего авторитет родителей, которые всячески поощряли успехи в учебе, желание соответствовать ожиданиям старших. Верность обычаям своего народа сыграла роль культурной изоляции от неблагоприятной среды. И, конечно, эти дети были билингвами - в совершенстве знали английский и язык родителей. Это давало им ощутимое преимущество.

ДЕТИ МИГРАНТОВ ИЗ СРЕДНЕЙ АЗИИ ОТКАЗЫВАЮТСЯ ОТ РОДНОГО ЯЗЫКА

- А у нас дети мигрантов из Средней Азии могут повторить успех своих китайских и вьетнамских коллег, которые с недавних пор стали лицом американской науки?

- Мы, как и Америка, входим в топ-5 стран, которые очень много принимают мигрантов. Но в США мы говорим уже о втором-третьем поколении мигрантов новой волны. А у нас миграция еще очень молодая. Сначала к нам приезжали только на заработки. Привозить детей стали совсем недавно. В старших классах ребят с мигрантской историей минимум. В основном это начальная школа, а на этом этапе сложно делать прогнозы.

- По какому сценарию мигранты пытаются вписаться в наше общество?

- Во время исследования мы с коллегой работали волонтерами на курсах русского языка для детей мигрантов. В некоторых семьях дети отказываются от использования родного языка, дистанцируются от представителей своего сообщества. А родители всячески поощряют общение с местными сверстниками и использование русского языка. При этом в отличие от Запада у нас нет городской сегрегации, приезжие не селятся компактно...

В некоторых семьях дети отказываются от использования родного языка, дистанцируются от представителей своего сообщества

В некоторых семьях дети отказываются от использования родного языка, дистанцируются от представителей своего сообщества

Фото: Олег РУКАВИЦЫН

- Значит эффекта воспроизводства гетто у нас быть не может?

- Во всяком случае в Москве и Санкт-Петербурге, ситуация кардинально отличается, от того, что происходит в городах Америки и Европы. Там мигранты по экономическим причинам вынуждены селиться в бедных районах с высоким уровнем безработицы и преступности. В России жилье более доступно, можно найти квартиру или комнату и в пригороде, и на окраине, и в старом фонде... У людей существует выбор, к тому же у нас нет ярко выраженных неблагополучных районов. Но существует другая опасность. Есть дети мигранты, которые вообще не ходят учится, они сидят целый день дома, потому что административные барьеры не дают родителям возможность устроить их в школу. Это, конечно страшная проблема. Потому что такие дети не могут усваивать и разделять ценности нашего общества, получать образование. Что их ждет? Неквалифицированный труд и отсутствие перспектив. А мы, конечно, не заинтересованы в люмпенизации общества.

КСТАТИ

Русские жены - наш форпост в Европе!

- Наша страна за последние 100 лет сама дала миру несколько волн миграции. Чем отличались наши мигранты?

- Это были очень разные группы с разными мотивами, - говорит Раиса Акифьева. - Из последней волны есть очень интересный тип - русскоязычные женщины, вышедшие замуж за европейцев. Это, как правило, дамы с высшим образованием, которые склонны противопоставлять себя другим мигранткам, например филиппинкам. Мотивом переезда было, скажем, желание посмотреть мир. При этом на родине они оставили неплохую работу и неожиданно для себя поняли, что на новом месте им сложно претендовать на нечто большее, нежели роль жены или матери. Тем не менее они ориентированы на изучение языка и возвращение профессионального статуса. Есть исследования, которые показывают, что после переезда жизнь, изолированная от местного сообщества, усилила их восприятие себя, как русских.

- То есть русские жены становятся нашим форпостом в Европе?

- У социологов не принято говорить так категорично. Скажем так: мы наблюдаем (в частности, в Голландии, где делала исследование моя студентка), что космополитичные настроения нередко сменяются желанием поддерживать связь с русским сообществом. Я делала исследование «Русскоязычные родители в Испании», там наши мамочки тоже объединяются, чтобы обучать своих детей русскому языку. Во-первых, доказано, что билингвизм с рождения дает дополнительный интеллектуальные ресурсы и возможности. А во вторых, это важно для общения с русскими родственниками. И у нас, благодаря брачной миграции, создаются в некоторых городах Европе довольно активные русские сообщества.