Премия Рунета-2020
Россия
Москва
+12°
Boom metrics
Общество28 апреля 2003 19:30

Наташа Бекетова говорит на 120 языках

Продолжаем рассказ о том, как мы проверяли способности уникальной девушки из Анапы
Преподаватель-арабист Махир Рауф Аль-Саффар (слева) и японка Миюки Такаги (в центре) проверяют способности Татти Вало.

Преподаватель-арабист Махир Рауф Аль-Саффар (слева) и японка Миюки Такаги (в центре) проверяют способности Татти Вало.

В выпусках «Комсомолки» 18, 19 и 25 апреля с. г. мы писали о 23-летней девушке, которая, как она утверждает, думает и говорит на 120 диалектах. Приводили протокол испытаний, которые проводил переводчик с древних языков Ю. Янкин. В частности, Бекетовой удалось расшифровать надпись на «фестском диске» XVIII века до нашей эры. Вывод эксперта: «Испытуемая обладает памятью давних предков, владевших различными языками».

Но «Комсомолка» сама решила проверить знания уникальной девушки. В Анапу вылетел наш корреспондент Андрей МОИСЕЕНКО. Оказалось, что Наташа поменяла имя и фамилию - теперь она Татти Вало. Собирается уехать жить в Финляндию. А сейчас работает продавцом в хозяйственном магазине.

На встречу с лингвистами - преподавателями Кубанского госуниверситета и Краснодарского института экономики, права и естественных специальностей - Татти (Наташа) быстро согласилась...

«Это не арабский»

Первым встретился с Татти (Наташей) преподаватель арабского языка, выходец из Ирака (в России живет уже 30 лет) Махир Рауф Аль-Саффар:

- Расскажите мне о себе...

Татти на гортанном восточном языке стала рассказывать об одной из своих прошлых жизней на Ближнем Востоке. Внимательно выслушав девушку, наш эксперт заключил:

- Наташа не говорит на современном арабском. Я узнаю некоторые слова, но не более. Похоже, это какой-то из среднеазиатских языков - в них встречаются слова из арабского. Например, персидский. Но я его не знаю.

Так же Аль-Саффар отнесся к фразам, которые Татти написала на листке бумаги:

- Есть знакомые символы. Хотя смысла всей фразы я не понимаю.

- Но вы не расстраивайтесь, - утешил Татти Махир. - Мозг человека - это великий компьютер. Когда он, образно говоря, «зависает», с нами происходят необъяснимые вещи. Может, вы воспроизводите те слова и фразы, которые слышали где-то в Средней Азии ребенком.

Татти расцветает на наших глазах - ее «дар» не разоблачен, а поддержан.

- У девушки есть бесспорные способности, - прокомментировал нам потом Махир Рауф Аль-Саффар. - Древняя мудрость гласит: мы помним маленькую часть того, что знаем. Татти должны проверить несколько специалистов-востоковедов - ведь арабские буквы встречаются в алфавитах многих стран. Я не думаю, что она врет. К тому же несколько лет назад студент-сириец из нашего университета рассказал мне похожую историю.

Рассказ Махира Рауфа Аль-Саффара:

«В одну арабскую семью пришла похоронка на сына, отправившегося на войну с Израилем. А через несколько дней в соседней деревне родился мальчик. И когда через пять лет мальчик зашел с родителями в семью погибшего солдата, увидев его портрет на стене, пацан закричал:

- Да это же я!

Родители смутились и увели его. Но парень не успокоился. Несмотря на отцовский ремень, он вспоминал все новые подробности из жизни убитого солдата. Такие, что могли знать только его родители. Сейчас эта история официально задокументирована и хранится в столице Сирии Дамаске».

«У нее превосходный японский...»

Следующий собеседник Татти - молодая преподаватель из Японии Миюки Такаги, читающая в Краснодаре лекции по японскому языку. Обе девушки с первого слова понимают друг друга. У Миюки расширяются от восторга глаза, когда Татти легко и непринужденно рассказывает о переселении своей души из одного тела в другие. После декламации хокку (по-русски и по-японски) японка звонко бьет в ладоши. А вот, увидев причудливые иероглифы в тетрадке, она задумчиво качает головой:

- Это не современный японский, возможно, это старинные письменные знаки. У вашей девушки хромает грамматика, но разговорный язык она знает на пять с плюсом. По ее произношению она настоящая японка - те, кто просто изучал язык, не могут достичь такого совершенства. Это чудесная девушка! Я думаю, что нашему языку она не научилась, а вспомнила его, вынула из памяти.

«Девушка врет!»

Профессор из Кореи Ли Джон Вон не знал русского, а переводчик опаздывал. Татти залопотала, профессор насупился: не понимаю. Пришлось переходить на английский. Посмотрев на то, как девушка записала фразу на корейском VI - VII веков нашей эры, Ли Джон Вон нахмурил брови:

- Тогда никакой корейской письменности не было, наш народ использовал для письма китайскую грамоту.

А когда мы уже без Татти вышли из аудитории, профессор заявил:

- Эта девушка врет! То, что она пытается выдать за знание языка, к настоящему корейскому не имеет никакого отношения!

«Возможно, это диалекты...»

Конфуз вышел и во время встречи с преподавателем турецкого. Азербайджанец Тахмасиб Гулиев владеет десятком тюркских языков. Он должен был произнести Татти простую фразу: «Сегодня идет дождь».

«Дождь» прошел по-турецки, азербайджански, узбекски, таджикски, туркменски и по-арабски, но Татти смысла не поняла, лишь сказала, что это разные языки. Вышла заминка и с написанной «по-турецки» фразой. Татти уверяет, что процитировала восточную мудрость, но Тахмасиб Гулиев смог разобрать лишь первое слово. Причем имело оно совершенно другой смысл.

Изучая ее записи, преподаватель предположил, что девушка в своих записках фиксирует малоизученные диалекты древних языков - например, один из вариантов староосманского языка, бывшего в обиходе жителей Центральной Азии в раннем Средневековье.

Но Татти не расстроилась:

- Я рада, что со мной поговорили всерьез. Я ведь сама могу точно не знать, как теперь называются те языки, которые всплывают у меня в памяти. И знаю я их не из книг - лишь по своим прошлым жизням. Поэтому они могут слишком сильно отличаться от их современных вариантов.

После встреч с лингвистами мы отправились в Краснодаре к психологу Александру Боршнякову, занимающемуся уникальными личностями, и еще к нескольким специалистам...

Что нам удалось выяснить? Об этом вы узнаете в следующих номерах «толстушки».

ИЗ АРХИВА «КП»

Наташа умела лечить людей руками

Рассказывает член Союза писателей России Михаил Николаевич РЕЧКИН:

- Пять лет назад наше знакомство с Наташей началось не с ее знания языков, а с умения... видеть все болезни насквозь. Я пришел к знакомому врачу в Московский диагностический центр, а она говорит: «Пусть тебя посмотрит моя медсестра. У нее уникальные способности!» Наташа только взглянула на меня, потом уставилась в стенку и стала говорить, как будто откуда-то считывая: «У вас была операция на глазах с механическим повреждением роговицы обоих глаз. Теперь зрение - 0,65 левый глаз и 0,59 - правый». А потом назвала еще кучу моих болячек. А ведь никаких следов операции на глазах не видно! И я сам не знал, что мне лазером срезали слой роговицы - ходил потом к офтальмологам и уточнял: процент зрения был назван абсолютно точно!

Эти Наташины способности раскрылись давно - она руками лечила разные заболевания. Причем - и все больные это видели! - рядом с ней в это время появлялся белый шар, который в процессе сеанса превращался то в подобие ромба, то в овал, а потом из него появлялся «рукав» фиолетового цвета, который шел к горлу Наташи. Это зафиксировано на видеопленке!

Но в последние годы способности к лечению людей у девушки исчезли. Однако сохранились видеозаписи ее сеансов.

ОТ РЕДАКЦИИ. Мы посмотрели эту видеопленку. На ней яркий, белый, меняющий свои очертания шар рядом с головой Наташи виден очень четко. Он пульсирует в такт ее словам, и объяснить наличие этого шара простой игрой света невозможно. Что это - видеоподделка или сгусток реальной энергии? Продолжение исследований «КП» читайте в следующих номерах.