2018-01-24T13:30:47+03:00

В преддверии ЧМ-2018 петербургское метро заговорило по-английски

Азам общения с иностранцами обучают и работников подземки
Ксения МИРОНОВА
Поделиться:
Комментарии: comments1
Правда, понять смысл слов диктора порой непростоПравда, понять смысл слов диктора порой непростоФото: Александр ГЛУЗ
Изменить размер текста:

С 22 января пассажиры, путешествующие по Фрунзенско-Приморской линии петербургской подземки, ощутили на себе всю серьезность подготовки города к Чемпионату мира по футболу 2018. Теперь в поездах «фиолетовой» ветки есть не только электронные табло на двух языках: ближайшие две недели станции будут на русском и английском еще и объявлять. Пока – в тестовом режиме, лишь до 4 февраля.

УСТАМИ ШПИОНА

«Комсомолка» прокатилась на более чем десяти «англоговорящих» поездах. И выяснила, что действительно хорошо записи звучат лишь в паре случаев. Странно, но из большинства динамиков и русский диктор-мужчина, и девушка-англичанка говорят, словно сквозь вату. Причем проблема именно в аппаратуре, ведь запись на всей линии одна.

Голоса у дикторов приятные. Но если русскую запись можно понять почти без труда, то к английской нужно внимательно прислушиваться: высокий и звонкий голос девушки тонет в хрипах динамиков.

Оригинально звучит «Старая Деревня». С напускным английским акцентом. Так же в российских художественных фильмах часто говорят американские шпионы. Причем «шпионский» флер у диктора появляется только при произношении названия этой станции.

К слову, знакомое городским жителям «Уважаемые пассажиры, будьте осторожны…» почему-то на английский не переводят. И про хранение ценностей в наружных карманах. И про использование гаджетов на эскалаторах и рядом с дверями вагонов. Наверное, зарубежные гости и без напоминаний никогда ничего не забывают и не теряют.

ЧЕТКО И ЯСНО

В полиглоты готовят и сотрудников метро. Ведь подземка станет основным средством передвижения болельщиков.

– Знаете, а нас тоже будут готовить к чемпионату, – делится переживаниями служащая метрополитена. – С марта должны начать объяснять, как вести себя с иностранцами. Азы разговорного английского нужно будет выучить. Время есть еще, конечно, но все равно. Мероприятие такое ответственное! Все делается, чтобы иностранцам легче было передвигаться, а все-таки с нашим школьным английским трудно будет им помочь.

Пассажиры метрополитена, в основном, рады нововведению. В один голос утверждают, что, раз город вот-вот встретит чемпионат мира, иначе и нельзя.

– Я на себя примеряю. Приехала бы заграницу, а в метро мне все по-русски диктор объяснит. Как хорошо! – считает постоянная пассажирка метро Анна Перова. – Для иностранцев же английский – второй родной язык. Так что им удобно. Тем более такое событие в городе будет проходить. Нужно, чтобы все было четко и ясно. Еще бы на других линиях так же.

Еще больше материалов по теме: «Чемпионат мира по футболу — 2018 в России»

Понравился материал?

Подпишитесь на ежедневную рассылку, чтобы не пропустить интересные материалы:

 
Читайте также