Премия Рунета-2020
Новосибирск
+5°
Boom metrics
Общество6 апреля 2013 18:45

Тотальный скандал вместо диктанта: "Матерщинницу" Дину Рубину заменили на журналиста "КП" Василия Пескова

Губернатор Ульяновской области Сергей Морозов решил, что произведение этого автора больше соответствует концепции акции [сравните оба текста! видео]
Авторы (2):
Виктория ПЕТРОВА
Александр СЕРГЕЕВ
В Ульяновске решили, что произведение обозревателя "КП"  Василия Пескова больше соответствует концепции «Тотального диктанта, чем эссе Дины Рубиной.

В Ульяновске решили, что произведение обозревателя "КП" Василия Пескова больше соответствует концепции «Тотального диктанта, чем эссе Дины Рубиной.

Ульяновская область приняла не просто активное участие в «Тотальном диктанте», а буквально погрузилась в него с головой. Если верить пресс-службе правительства региона, то проверка грамотности шла более чем на восьмидесяти площадках.

Впрочем, сказать, что ульяновцы во всем поддержали международную акцию, было бы неверно. Ведь текст у них был не тот, что в других городах и странах. Всюду народу диктовали эссе Дины Рубиной, а в этом регионе – совсем другое произведение. Губернатор Сергей Морозов решил, что произведение эмигрантки недостойно его земляков.

- Творчество писателя, активно использующего в своих произведениях ненормативную лексику, не соотносится с концепцией «Тотального диктанта». Акция прежде всего выступает за чистоту русского языка, за повышение культуры письма, - сказал он, в приказном порядке заменив текст Дины Ильиничны. - Для нас задача поддержки русского языка несет особый смысл. Без уважения к своему языку немыслима искренняя любовь к Родине. Язык - это душа народа. В каждом его слове и выражении хранится уникальная сила, глубочайшие чувства и вековая мудрость наших предков. И не беречь это достояние – самое настоящее преступление.

Чиновник решил, что для его земляков недостойно писать эссе Дины Рубиной

Чиновник решил, что для его земляков недостойно писать эссе Дины Рубиной

Всем этим требованиям, по мнению губернатора Ульяновской области Сергея Морозова, как раз и соответствует творчество замечательного журналиста «Комсомольской правды» Василия Михайловича Пескова.

И для нас это стало неожиданной и, признаемся, приятной новостью. Ведь каждый сотрудник «КП» гордится тем, что работает вместе с Василием Михайловичем - журналистом и писателем, которого вся страна на страницах нашей газеты читает на протяжении нескольких десятков лет.

Его документальная повесть «Таежный тупик», рассказывавшая о семье Лыковых, которая больше 40 лет жила в тайге в полной изоляции, стала настоящей сенсацией в 1982 году. Его очерки из серии «Окно в природу» всегда удивительно поэтичны и точны, за что и любимы миллионами читателей.

И для нас очень лестно то, что произведение автора «Комсомолки» было принято в Ульяновске за эталон.

Отметим, что выбор организаторами в качестве текста для тотального диктанта эссе Дины Рубиной показался сомнительным не только ульяновскому губернатору. Еще за месяц до начала этой акции журналист «Комсомольской правды» Ульяна Скойбеда опубликовала на нашем сайте колонку «Почему русскому языку нас учит гражданка Израиля Дина Рубина?», которая вызвала бурную полемику среди читателей.

Правда, нашего автора возмутило не вольное обращение писательницы с языком, а отсутствие у Дины Рубиной российского гражданства.

Василий Песков

Василий Песков

Фото: Олег РУКАВИЦЫН

Организаторы международной акции уже отреагировали на замену текста.

- Отправили ульяновским органам письмо с текстом «ВЫ ЗА ЭТО ПОПЛАТИТЕСЬ!!!», - написал у себя в «Твиттере» Егор Заикин, менеджер по развитию проекта «Тотальный диктант».

Почему для тотального диктанта выбрали произведение Дины Рубиной?

Как нам пояснили организаторы, они отправляли предложения на почту разным писателям - принять участие в тотальном диктанте, но не все писатели соглашаются. Кто-то, например, говорил: да я сам русский не очень знаю. Кто-то соглашался написать, но отказывался ехать в Новосибирск, на родину акции, а это одно из условий. Какие именно писатели отказывались - организаторы не говорят, ссылаясь на этический момент. Но факт остается фактом, - Дина Рубина согласилась сразу, ей эта акция показалась интересной.

Естественно, есть, что сказать и у самой писательницы, попавшей в опалу в Ульяновской области.

- Я отношусь к мату как литератор, - накануне рассказала корреспондентам «КП» Дина Рубина. - Если табуированная лексика нужна в контексте, если она нужна характеру, то она нужна странице. Это слова русского языка, это определенный слой. И тут ничего не поделаешь. Если это перенасыщено, то это вредно и для страницы. Но если это эмоционально сильное слово, если это эмоциональный удар, который помогает подчеркнуть те или иные черты характера? Иной раз мне говорят: «Ну что же вы прям как Губерман», или «А еще женщина…» Я очень просто тогда объясняю, что для писателя нет плохих слов. Это как – композитору: «Какой звук вам неприятен?» Да никакой! Каждый звук должен работать в определенном контексте, в определенной тональности.

Дина Ильинична даже привела примеры того, где никак не обойтись без крепкого словца:

- Представьте себе боцмана, который велел отдраить палубу. Палуба не отдраена. Что он говорит команде?

ЗВОНОК АВТОРУ

Василий Песков: «Для диктанта это не самый сложный текст»

- Я ничего не знал о том, что отрывок из моего текста взяли в Ульяновске для «Тотального диктанта». Вообще, рассказ «Я всем обязан деревне» я публиковал в «Комсомолке» еще в 2007 году. Побывал тогда на родине художника. С музеем познакомился, в деревню Прислониха съездил. Почти все сюжеты для своих полотен Пластов брал оттуда. - рассказывает Василий Михайлович Песков. - Я очень люблю творчество Аркадия Пластова. Особенно увлекся им в послевоенные годы. Есть у него потрясающая картина - женщина одевает в бане маленькую девочку. Если вы с ней не знакомы, обязательно посмотрите! Не останетесь равнодушными.

Кстати, после публикации в «Комсомолке» мне позвонил сын Аркадия Пластова. Поблагодарил за то, что я написал об отце.

- Василий Михайлович, а как вы думаете, ваш текст сложен для диктанта?

- Думаю, что этот отрывок не самый сложный.

- А как вы относитесь к творчеству Дины Рубиной?

- К сожалению, не знаком с ее творчеством. Считаю, что среди современных писателей вообще мало интересных авторов.

ПРЯМАЯ РЕЧЬ

Дмитрий Быков: «Русскому языку надо учить именно в духе азарта, чемпионата»

На вопросы корреспондента «КП» ответил писатель Дмитрий Быков, который побывал в роли «диктатора» в Российском университете дружбы народов.

- Почему это нужно, и нужно ли вообще?

- Нужно прежде всего потому, что у нас как бы в народе очень силен дух азарта и соревновательности. А просто так учить русскому языку неинтересно - интересно устраивать проверки, чемпионаты, олимпиады – это всегда пользуется огромной популярностью. Видишь, в субботу сколько набилось народу. А в среднем по стране, у меня такое ощущение, что в восьми крупнейших городах эдак тысяч по пять по шесть его написали, а вместе это дает нам уже почти тысяч сорок с лишним. Плюс огромное количество людей за границей это делают. Поэтому я считаю, что русскому языку надо учить именно в духе азарта, чемпионата и давать максимально возможные сложные задания. Как сказал однажды Жоэль Лотье, на трудное задание зовите китайца, на невозможное – русского.

- А результат-то какой у этих экзаменов?

- Я думаю, что, во всяком случае, каждый примерно год дает повышение количества положительных оценок, то есть, пятерок и четверок, на 15-20%. Это очень хорошо.

МЕЖДУ ТЕМ

Организаторы «Тотального диктанта» не понимают причин замены текста в Ульяновской области

Губернатор Ульяновской области Сергей Морозов не имел права заменять текст для «Тотального диктанта», заявили организаторы акции.

«Такая замена не была согласована с организаторами, поэтому информация о действиях Сергея Морозова вызвала, мягко говоря, недоумение», - отмечается в заявлении Оргкомитета по ситуации в Ульяновске.

При этом в заявлении говорится, что то мероприятие, которое проходило в ДК «Губернаторский» Ульяновска и было названо «Тотальный диктант», считать таковым нельзя. Поэтому результаты участников, писавших диктант на этой площадке, будут аннулированы.

СПРАВКА

Слово «тотальный» происходит от позднелатинского totalis - полный, всеохватывающий. Своим названием акция обязана кавээнщикам, которые первыми организовали массовую проверку грамотности в Новосибирском гос­университете.

ПРЯМАЯ РЕЧЬ

Василий Песков, автор текста, который зачитали в Ульяновске, при нас прочитал диктант от Дины Рубиной, и высказал свое мнение:

- Я считаю, что скандал раздули зря. В тексте Рубиной нет ничего предосудительного. Нормальный отрывок. Единственное - думаю, можно было составить текст для диктанта и попроще. Сам я с творчеством Рубиной не знаком. Просто волжане взяли то, что сердцу ближе. Ведь я писал про их земляка, художника Пластова, который для них - как бог.

Из истории вопроса

«Тотальный диктант» придумали в 2004 году в студенческом клубе гуманитарного факультета Новосибирского госуниверситета «Глум-клуб». Автор идеи - Екатерина Косых, которая в то время была администратором «Глум-клуба». Сначала смысл диктанта был достаточно прост - студентам-добровольцам диктовали текст классиков - Гоголя, Киплинга, Толстого. В 2007 году в проект пришли бывшие выпускники университета Ольга Ребковец и Егор Заикин. Через два года они придумали проводить акцию в новом формате. В 2009-м организаторы пригласили читать диктант певца и перформансиста Псоя Короленко. Пришли 600 человек вместо обычных 200. Школьная процедура превратилась в шоу. Организаторы поняли, что именно за счет диктующих текст можно привлечь внимание к проекту. В 2010 году текст для диктанта согласился написать Борис Стругацкий. В 2011 году автором выступил Дмитрий Быков, а энтузиасты из Самары, Екатеринбурга, Иркутска и других городов заявили о желании присоединиться к новосибирской акции, и она стала российской. Автором текста для «Тотального диктанта» в 2012 году стал Захар Прилепин. Его текст написали люди из 89 городов в 11 странах, число участников достигло 14 217 человек. В этом году, полагают организаторы, текст Дины Рубиной писали не менее 30 тысяч человек в разных странах мира.

КОМПЕТЕНТНО

Галина МАНДРИКОВА, одна из тех, кто вел диктант в этом году, завкафедрой филологии НГТУ: «Отрывок спорный и сложноватый»

- Мы спорили об этом тексте и до того, как его писали люди. К нему по-разному можно относиться… Текст написан, конечно, с душевной болью, с определенным пафосом. Но там есть мысль, и она понятна. Это не просто гладкое эссе ни о чем, а задача автора, который пишет диктант, как раз чтобы люди задумались. С этой точки зрения, мне кажется, текст попал. А что касается его наполнения пунктограммами и орфограммами, он кажется мне сложноватым. Некоторые его смыслы на слух плохо понимаются, и это во многом зависит от диктующего. Я проверяла почти сто работ с одной площадки, из Нархоза (ныне Новосибирский государственный университет экономики и управления. - Авт.). И обратила внимание, что у людей там много одинаковых ошибок. Очевидно, диктующий делал акцент там, где не нужно, а где нужно - не делал. Во всяком случае у меня возникло такое ощущение.

Кстати

Почему люди писали диктант по разным текстам Рубиной?

Для «Тотального диктанта» Дина Ильинична приготовила одно длинное эссе. Организаторы же разбили его на три отдельных фрагмента - для разных часовых поясов. Это избавило участников акции от соблазна позвонить приятелю в другой город и заранее узнать, какие сложные слова и обороты попались в контрольной работе. Советоваться таким образом оказалось просто бесполезно, ведь, например, Новосибирску дали один кусок эссе, а Москве - совсем другой.

МНЕНИЯ УЧАСТНИКОВ ДИКТАНТА

Акцию "Тотальный диктант", которую проводили по всему миру, испортили в Ульяновске. Даже не сказать что испортили. Скорее, попытались открыть глаза всей остальной России. Опус писательницы Дины Рубиной, которая активно использует в своих книгах матершину, заменили на текст писателя и обозревателя "КП" Василия Пескова.

В блогах эта акция незамеченной не осталась (читать далее)

ИСПЫТАНО НА СЕБЕ

Как журналист «Комсомолки» проверял свою грамотность на международной акции

Надо заметить, Дина Ильинична вообще весьма демократична в суждениях о великом и могучем. Не только приемлет недетские выражения, но снисходительна к ошибкам.

- Абсолютно не знаю ни одного правила и не знаю, чем сложносочиненное предложение отличается от сложноподчиненного, - дала женщина чистосердечное признание журналистам «Комсомолки», прежде чем отправиться в НГУ.

Именно этот вуз – Новосибирский государственный университет – стал центральной площадкой для филологической акции, собственно, в его стенах и она зародилась. Буквально спасая потенциальных двоечников от комплекса неполноценности, Дина Ильинична успокаивала:

- Я знавала людей писательски очень талантливых, которые прекрасно чувствовали слово и фразу, но при этом были безграмотными.

Уф-ф-ф… Слава Толстому! Коли сама Рубина не во всех правилах «рубит», значит и мне схлопотать пару - не зазорно – выдохнул ваш покорный слуга – корреспондент «Комсомолки» - отправляясь на экзамен. Тем более, сама Дина Ильинична заговорщически мне лично пообещала:

- Я вам подмигивать буду, где запятую ставить! (читайте далее)

Самые хитрые норовили списать у соседа по парте.

Самые хитрые норовили списать у соседа по парте.

СРАВНИТЕ ТЕКСТЫ!

Текст «Тотального диктанта» 2013

Часть 1. Евангелие от Интернета

Однажды, много лет назад, я разговорилась со знакомым программистом и среди прочих реплик помню его фразу о том, что изобретена некая гениальная штука, благодаря которой все знания человечества станут доступны любому субъекту, – Всемирная информационная сеть .

– Это восхитительно, – вежливо отозвалась я, всегда скучнеющая на слове «человечество» и ненавидящая слово «индивидуум» (читайте далее).

Отрывок из очерка Василия Пескова «Я всем обязан деревне», продиктованный в Ульяновске

«Весна». Так называется эта картина из жизни русской деревни. Банный день. Молодая мать одевает дочку в предбаннике. Чистота, здоровье, красота волнуют нас в этом правдивом обыденном моменте человеческого бытия. Идёт синеватый дымок из бани, под ногами счастливой матери золотится солома, стынет в ведёрке вода из ручья, падает и тает редкий лопушистый снежок. Многие знают эту картину.

Если кто-то запамятовал имя художника, назовём его: Аркадий Александрович Пластов – человек, чья судьба с первого до последнего часа жизни была связана с деревней Прислонихой, стоящей в полусотне вёрст от Симбирска - Ульяновска.

Прислониха – деревенька старинная. Ей триста лет. Стоит она, прислонившись к косогору, поросшему лесом. Среди всех событий, пережитых деревней, главным надо считать рождение в тысяча восемьсот девяносто третьем году в семье Пластовых мальчика, для которого родная деревня стала судьбой, а для деревни он навсегда теперь – верный, преданный сын (читайте далее) МНЕНИЕ Наши победили, немцев расстреляли! Ульяна СКОЙБЕДА Пишет вам почетный антисемит Российской Федерации. По крайней мере, так меня стали величать в интернете после заметки «Почему русскому языку нас учит гражданка Израиля Дина Рубина?». Ну, и по мелочи: сторонницей «железного занавеса», фашисткой... Действительно, в той колонке я задалась простым вопросом: неужели для русского «Тотального диктанта» не нашлось более «русского» писателя? «Русского» - не в смысле национальности, а в смысле гражданства. Известно, что Дина Рубина более двадцати лет живет в Израиле, пишет о местной эмигрантской среде. Да, книги продает у нас – но интересна эта тематика, мягко говоря, не каждому... Чтобы меня не обвинили в ксенофобии, я специально предложила кандидатуры наших российских писателей Дины Сабитовой и Германа Садулаева: она уроженка Казани, он автор книги «Я – чеченец» (далее) Какая разница, чей текст диктуют? У моей коллеги Ульяны Скойбеды произошла подмена понятий: то, что в этом году для диктанта был выбран текст Дины Рубиной, совсем не означало того, что испугало Ульяну: нас русскому языку учит гражданка Израиля! Учат русскому языку у нас обычно папа с мамой, школьные учителя и - если кому повезло - преподаватели в вузе. Другое дело, что в последние годы учить стали плохо, по крайней мере много хуже, чем в советские годы. Ко мне приходила студентка журфака, убежденная в том, что писать надо «рубыль»... Вот филологи из Новосибирска и придумали общественное движение - когда народ по своей воле приходит в аудиторию и проверяет - себя! - на знание русского языка. (Читайте далее) Читайте также: «В разгар «Тотального диктанта» в Новосибирске Дина Рубина предложила участникам... выпить водки!»

МНЕНИЕ

Наши победили, немцев расстреляли!

Ульяна СКОЙБЕДА Пишет вам почетный антисемит Российской Федерации. По крайней мере, так меня стали величать в интернете после заметки «Почему русскому языку нас учит гражданка Израиля Дина Рубина?». Ну, и по мелочи: сторонницей «железного занавеса», фашисткой... Действительно, в той колонке я задалась простым вопросом: неужели для русского «Тотального диктанта» не нашлось более «русского» писателя? «Русского» - не в смысле национальности, а в смысле гражданства. Известно, что Дина Рубина более двадцати лет живет в Израиле, пишет о местной эмигрантской среде. Да, книги продает у нас – но интересна эта тематика, мягко говоря, не каждому... Чтобы меня не обвинили в ксенофобии, я специально предложила кандидатуры наших российских писателей Дины Сабитовой и Германа Садулаева: она уроженка Казани, он автор книги «Я – чеченец» (далее) Какая разница, чей текст диктуют? У моей коллеги Ульяны Скойбеды произошла подмена понятий: то, что в этом году для диктанта был выбран текст Дины Рубиной, совсем не означало того, что испугало Ульяну: нас русскому языку учит гражданка Израиля! Учат русскому языку у нас обычно папа с мамой, школьные учителя и - если кому повезло - преподаватели в вузе. Другое дело, что в последние годы учить стали плохо, по крайней мере много хуже, чем в советские годы. Ко мне приходила студентка журфака, убежденная в том, что писать надо «рубыль»... Вот филологи из Новосибирска и придумали общественное движение - когда народ по своей воле приходит в аудиторию и проверяет - себя! - на знание русского языка. (Читайте далее)

Ульяна СКОЙБЕДА

Пишет вам почетный антисемит Российской Федерации. По крайней мере, так меня стали величать в интернете после заметки «Почему русскому языку нас учит гражданка Израиля Дина Рубина?». Ну, и по мелочи: сторонницей «железного занавеса», фашисткой...

Действительно, в той колонке я задалась простым вопросом: неужели для русского «Тотального диктанта» не нашлось более «русского» писателя? «Русского» - не в смысле национальности, а в смысле гражданства.

Известно, что Дина Рубина более двадцати лет живет в Израиле, пишет о местной эмигрантской среде. Да, книги продает у нас – но интересна эта тематика, мягко говоря, не каждому...

Чтобы меня не обвинили в ксенофобии, я специально предложила кандидатуры наших российских писателей Дины Сабитовой и Германа Садулаева: она уроженка Казани, он автор книги «Я – чеченец» (далее)

Какая разница, чей текст диктуют?

У моей коллеги Ульяны Скойбеды произошла подмена понятий: то, что в этом году для диктанта был выбран текст Дины Рубиной, совсем не означало того, что испугало Ульяну: нас русскому языку учит гражданка Израиля! Учат русскому языку у нас обычно папа с мамой, школьные учителя и - если кому повезло - преподаватели в вузе.

Другое дело, что в последние годы учить стали плохо, по крайней мере много хуже, чем в советские годы. Ко мне приходила студентка журфака, убежденная в том, что писать надо «рубыль»... Вот филологи из Новосибирска и придумали общественное движение - когда народ по своей воле приходит в аудиторию и проверяет - себя! - на знание русского языка. (Читайте далее)

Среди «студентов» я увидел симпатичную мулатку.

Среди «студентов» я увидел симпатичную мулатку.

Фото: Андрей КОПАЛОВ, Архив «КП»